See quaff on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "en", "2": "sga", "3": "cuäch", "t": "cup, goblet, bowl; cauldron, large vessel; bowl, cup" }, "expansion": "Old Irish cuäch (“cup, goblet, bowl; cauldron, large vessel; bowl, cup”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "sco", "2": "quaich" }, "expansion": "Scots quaich", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Uncertain. Suggestions include connection with Old Irish cuäch (“cup, goblet, bowl; cauldron, large vessel; bowl, cup”) (whence Scots quaich, queff). The noun is derived from the verb.", "forms": [ { "form": "quaffs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "quaffing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "quaffed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "quaffed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quaff (third-person singular simple present quaffs, present participle quaffing, simple past and past participle quaffed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "11 9 80", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 84", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 12 73", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 79", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 75", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 78", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 71", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 84", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 77", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 67", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 84", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 84", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 75", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 78", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 75", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 84", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 83", "kind": "other", "name": "Terms with Sanskrit translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 77", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 84", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 79", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 84", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "I can't believe you quaffed four pints of beer and could still drive!", "type": "example" }, { "ref": "c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:", "text": "Please ye we may contrive this afternoon, / And quaff carouses to our mistress' health", "type": "quote" }, { "ref": "1667, John Milton, “Book V”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "They eat, they drink, and in communion sweet\nQuaff immortality and joy […]", "type": "quote" }, { "ref": "1823, Mary Shelley, Valperga:", "text": "Sometimes the memory of her peaceful life at Florence obtruded itself upon her, and more than that, her charitable occupations when she attended the sick in that city, and whence, as from a rough-hewn chalice containing nectarian drink, she had quaffed happiness.", "type": "quote" }, { "ref": "1845 February, — Quarles [pseudonym; Edgar Allan Poe], “The Raven”, in The American Review, volume I, number II, New York, N.Y., London: Wiley & Putnam, […], →OCLC:", "text": "Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!", "type": "quote" }, { "ref": "1852, Nathaniel Hawthorne, Dr. Heidegger's Experiment:", "text": "Even while quaffing the third draught of the Fountain of Youth, they were almost awed by the expression of his mysterious visage.", "type": "quote" }, { "ref": "2017 December 21, Gabriel Sherman, ““I Have Power”: Is Steve Bannon Running for President?”, in Vanity Fair:", "text": "Bannon was padding around the room in a black blazer over two collared shirts, quaffing a can of Pocari Sweat, a popular Japanese energy drink.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 November 30, Paul Bigland, “Destination Oban: a Sunday in Scotland”, in RAIL, number 971, page 74:", "text": "If you're of a mind, the work can be observed while quaffing a pint in the Rat Race pub in the old station buildings on the existing platform.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To drink or imbibe with vigour or relish; to drink copiously; to swallow in large draughts." ], "id": "en-quaff-en-verb-X1zwGVR8", "links": [ [ "drink", "drink" ], [ "imbibe", "imbibe" ], [ "vigour", "vigour" ], [ "relish", "relish" ], [ "draught", "draught" ] ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pija na golemi glǎtki", "sense": "to drink or imbibe", "word": "пия на големи глътки" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to drink or imbibe", "word": "豪饮" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "perfective" ], "word": "vypít" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "perfective" ], "word": "obrátit do sebe" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "imperfective" ], "word": "lokat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "perfective" ], "word": "vyžunknout" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "imperfective" ], "word": "vyzunknout" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "perfective" ], "word": "vyžahnout" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to drink or imbibe", "word": "trinkegi" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to drink or imbibe", "word": "lamper" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to drink or imbibe", "word": "vider à longs traits" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "sma", "sense": "to drink or imbibe", "word": "სმა" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "didi q̇luṗebit sma", "sense": "to drink or imbibe", "word": "დიდი ყლუპებით სმა" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to drink or imbibe", "word": "runterkippen" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "gólta", "sense": "to drink or imbibe", "word": "го́лта" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to drink or imbibe", "word": "tragar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zaglátyvatʹ", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "imperfective" ], "word": "загла́тывать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "glotátʹ", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "imperfective" ], "word": "глота́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pitʹ zálpom", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "imperfective" ], "word": "пить за́лпом" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "glotnútʹ", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "perfective" ], "word": "глотну́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pivnútʹ", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "perfective" ], "word": "пивну́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "xlebnútʹ", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "perfective" ], "word": "хлебну́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "osušítʹ zálpom", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "perfective" ], "word": "осуши́ть за́лпом" }, { "code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "pibati", "sense": "to drink or imbibe", "word": "पिबति" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to drink or imbibe", "word": "sguab às" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to drink or imbibe", "word": "içmek" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to drink or imbibe", "word": "kanmak" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to drink or imbibe", "word": "kana kana içmek" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "zoyfn", "sense": "to drink or imbibe", "word": "זויפֿן" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kwɒf/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/kwɑf/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/kwɔf/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/kwæf/", "tags": [ "dated" ] }, { "ipa": "/kwɑːf/", "tags": [ "dated" ] }, { "audio": "en-us-quaff.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/En-us-quaff.ogg/En-us-quaff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a0/En-us-quaff.ogg" }, { "rhymes": "-ɒf" }, { "homophone": "coif stripped-by-parse_pron_post_template_fn" } ], "word": "quaff" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "en", "2": "sga", "3": "cuäch", "t": "cup, goblet, bowl; cauldron, large vessel; bowl, cup" }, "expansion": "Old Irish cuäch (“cup, goblet, bowl; cauldron, large vessel; bowl, cup”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "sco", "2": "quaich" }, "expansion": "Scots quaich", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Uncertain. Suggestions include connection with Old Irish cuäch (“cup, goblet, bowl; cauldron, large vessel; bowl, cup”) (whence Scots quaich, queff). The noun is derived from the verb.", "forms": [ { "form": "quaffs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quaff (plural quaffs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "The act of quaffing; a deep draught." ], "id": "en-quaff-en-noun-Lh9FDnLD", "links": [ [ "draught", "draught" ] ], "synonyms": [ { "word": "chug" }, { "word": "gulp" }, { "word": "swig" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kwɒf/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/kwɑf/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/kwɔf/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/kwæf/", "tags": [ "dated" ] }, { "ipa": "/kwɑːf/", "tags": [ "dated" ] }, { "audio": "en-us-quaff.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/En-us-quaff.ogg/En-us-quaff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a0/En-us-quaff.ogg" }, { "rhymes": "-ɒf" }, { "homophone": "coif stripped-by-parse_pron_post_template_fn" } ], "word": "quaff" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "misspelling" }, "expansion": "quaff", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "coif" } ], "categories": [], "examples": [ { "ref": "1953 July, Theodore Sturgeon, “The World Well Lost”, in Universe Science Fiction, number 1, page 16; reprinted as “The World Well Lost”, in Thomas N. Scortia, editor, Strange Bedfellows: Sex and Science Fiction, New York: Random House, Inc, 1972, →ISBN, →OCLC, page 56:", "text": "There were loverbird songs and loverbird trinkets, loverbird hats and pins, bangles and baubles, coins and quaffs and tidbits.", "type": "quote" }, { "ref": "2013 June 19, Sarah Romanowski, “status update”, in Twitter:", "text": "I'm actually gonna miss @sreizis and seeing him and his perfectly groomed quaff everyday in every class.", "type": "quote" }, { "ref": "2014 January 19, Ryan Arciero, “Miley Cyrus new hair: Bowl cut a fresh style for singer, mixed reactions so far”, in Examiner.com:", "text": "The Miley Cyrus new hair photos reveal the former Hannah Montana star sporting a bowl cut of sorts that isn’t receiving all good news at this point. Cyrus revealed her new quaff this Tuesday with friends while relaxing outside a local Los Angeles recording studio.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Misspelling of coif." ], "id": "en-quaff-en-noun-QJ2gnCi5", "links": [ [ "coif", "coif#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "misspelling" ] } ], "word": "quaff" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English misspellings", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms derived from Old Irish", "English terms with homophones", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Arabic translations", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Spanish translations", "Rhymes:English/ɒf", "Rhymes:English/ɒf/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Yiddish translations" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "en", "2": "sga", "3": "cuäch", "t": "cup, goblet, bowl; cauldron, large vessel; bowl, cup" }, "expansion": "Old Irish cuäch (“cup, goblet, bowl; cauldron, large vessel; bowl, cup”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "sco", "2": "quaich" }, "expansion": "Scots quaich", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Uncertain. Suggestions include connection with Old Irish cuäch (“cup, goblet, bowl; cauldron, large vessel; bowl, cup”) (whence Scots quaich, queff). The noun is derived from the verb.", "forms": [ { "form": "quaffs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "quaffing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "quaffed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "quaffed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quaff (third-person singular simple present quaffs, present participle quaffing, simple past and past participle quaffed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "I can't believe you quaffed four pints of beer and could still drive!", "type": "example" }, { "ref": "c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:", "text": "Please ye we may contrive this afternoon, / And quaff carouses to our mistress' health", "type": "quote" }, { "ref": "1667, John Milton, “Book V”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:", "text": "They eat, they drink, and in communion sweet\nQuaff immortality and joy […]", "type": "quote" }, { "ref": "1823, Mary Shelley, Valperga:", "text": "Sometimes the memory of her peaceful life at Florence obtruded itself upon her, and more than that, her charitable occupations when she attended the sick in that city, and whence, as from a rough-hewn chalice containing nectarian drink, she had quaffed happiness.", "type": "quote" }, { "ref": "1845 February, — Quarles [pseudonym; Edgar Allan Poe], “The Raven”, in The American Review, volume I, number II, New York, N.Y., London: Wiley & Putnam, […], →OCLC:", "text": "Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!", "type": "quote" }, { "ref": "1852, Nathaniel Hawthorne, Dr. Heidegger's Experiment:", "text": "Even while quaffing the third draught of the Fountain of Youth, they were almost awed by the expression of his mysterious visage.", "type": "quote" }, { "ref": "2017 December 21, Gabriel Sherman, ““I Have Power”: Is Steve Bannon Running for President?”, in Vanity Fair:", "text": "Bannon was padding around the room in a black blazer over two collared shirts, quaffing a can of Pocari Sweat, a popular Japanese energy drink.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 November 30, Paul Bigland, “Destination Oban: a Sunday in Scotland”, in RAIL, number 971, page 74:", "text": "If you're of a mind, the work can be observed while quaffing a pint in the Rat Race pub in the old station buildings on the existing platform.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To drink or imbibe with vigour or relish; to drink copiously; to swallow in large draughts." ], "links": [ [ "drink", "drink" ], [ "imbibe", "imbibe" ], [ "vigour", "vigour" ], [ "relish", "relish" ], [ "draught", "draught" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kwɒf/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/kwɑf/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/kwɔf/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/kwæf/", "tags": [ "dated" ] }, { "ipa": "/kwɑːf/", "tags": [ "dated" ] }, { "audio": "en-us-quaff.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/En-us-quaff.ogg/En-us-quaff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a0/En-us-quaff.ogg" }, { "rhymes": "-ɒf" }, { "homophone": "coif stripped-by-parse_pron_post_template_fn" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pija na golemi glǎtki", "sense": "to drink or imbibe", "word": "пия на големи глътки" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to drink or imbibe", "word": "豪饮" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "perfective" ], "word": "vypít" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "perfective" ], "word": "obrátit do sebe" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "imperfective" ], "word": "lokat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "perfective" ], "word": "vyžunknout" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "imperfective" ], "word": "vyzunknout" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "perfective" ], "word": "vyžahnout" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to drink or imbibe", "word": "trinkegi" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to drink or imbibe", "word": "lamper" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to drink or imbibe", "word": "vider à longs traits" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "sma", "sense": "to drink or imbibe", "word": "სმა" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "didi q̇luṗebit sma", "sense": "to drink or imbibe", "word": "დიდი ყლუპებით სმა" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to drink or imbibe", "word": "runterkippen" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "gólta", "sense": "to drink or imbibe", "word": "го́лта" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to drink or imbibe", "word": "tragar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zaglátyvatʹ", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "imperfective" ], "word": "загла́тывать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "glotátʹ", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "imperfective" ], "word": "глота́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pitʹ zálpom", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "imperfective" ], "word": "пить за́лпом" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "glotnútʹ", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "perfective" ], "word": "глотну́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pivnútʹ", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "perfective" ], "word": "пивну́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "xlebnútʹ", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "perfective" ], "word": "хлебну́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "osušítʹ zálpom", "sense": "to drink or imbibe", "tags": [ "perfective" ], "word": "осуши́ть за́лпом" }, { "code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "pibati", "sense": "to drink or imbibe", "word": "पिबति" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to drink or imbibe", "word": "sguab às" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to drink or imbibe", "word": "içmek" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to drink or imbibe", "word": "kanmak" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to drink or imbibe", "word": "kana kana içmek" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "zoyfn", "sense": "to drink or imbibe", "word": "זויפֿן" } ], "word": "quaff" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English misspellings", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms derived from Old Irish", "English terms with homophones", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for review of Arabic translations", "Requests for review of Italian translations", "Requests for review of Spanish translations", "Rhymes:English/ɒf", "Rhymes:English/ɒf/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Yiddish translations" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "en", "2": "sga", "3": "cuäch", "t": "cup, goblet, bowl; cauldron, large vessel; bowl, cup" }, "expansion": "Old Irish cuäch (“cup, goblet, bowl; cauldron, large vessel; bowl, cup”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "sco", "2": "quaich" }, "expansion": "Scots quaich", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Uncertain. Suggestions include connection with Old Irish cuäch (“cup, goblet, bowl; cauldron, large vessel; bowl, cup”) (whence Scots quaich, queff). The noun is derived from the verb.", "forms": [ { "form": "quaffs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "quaff (plural quaffs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "The act of quaffing; a deep draught." ], "links": [ [ "draught", "draught" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/kwɒf/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/kwɑf/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/kwɔf/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/kwæf/", "tags": [ "dated" ] }, { "ipa": "/kwɑːf/", "tags": [ "dated" ] }, { "audio": "en-us-quaff.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/En-us-quaff.ogg/En-us-quaff.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a0/En-us-quaff.ogg" }, { "rhymes": "-ɒf" }, { "homophone": "coif stripped-by-parse_pron_post_template_fn" } ], "synonyms": [ { "word": "chug" }, { "word": "gulp" }, { "word": "swig" } ], "word": "quaff" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English misspellings", "English non-lemma forms", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "misspelling" }, "expansion": "quaff", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "coif" } ], "categories": [ "English misspellings", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1953 July, Theodore Sturgeon, “The World Well Lost”, in Universe Science Fiction, number 1, page 16; reprinted as “The World Well Lost”, in Thomas N. Scortia, editor, Strange Bedfellows: Sex and Science Fiction, New York: Random House, Inc, 1972, →ISBN, →OCLC, page 56:", "text": "There were loverbird songs and loverbird trinkets, loverbird hats and pins, bangles and baubles, coins and quaffs and tidbits.", "type": "quote" }, { "ref": "2013 June 19, Sarah Romanowski, “status update”, in Twitter:", "text": "I'm actually gonna miss @sreizis and seeing him and his perfectly groomed quaff everyday in every class.", "type": "quote" }, { "ref": "2014 January 19, Ryan Arciero, “Miley Cyrus new hair: Bowl cut a fresh style for singer, mixed reactions so far”, in Examiner.com:", "text": "The Miley Cyrus new hair photos reveal the former Hannah Montana star sporting a bowl cut of sorts that isn’t receiving all good news at this point. Cyrus revealed her new quaff this Tuesday with friends while relaxing outside a local Los Angeles recording studio.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Misspelling of coif." ], "links": [ [ "coif", "coif#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "misspelling" ] } ], "word": "quaff" }
Download raw JSONL data for quaff meaning in All languages combined (13.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.